Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, integer given in /home/klezmerhois/ftp/ksiegarnia.austeria.pl/classes/engine/Util.class.php on line 27
The New Joys of Yiddish
Austeria O nas Jak kupować? Kontakt
   Aby otrzymywać informacje o nowościach w Naszym serwisie, prosimy podać swój e-mail
 
Rzeczywistość poprzecierana
   
Daleko, ale od czego? Joseph Roth i tradycja Żydów wschodnioeuropejskich
   
Żaba pod językiem
   
Udręka życia i inne dramaty rodzinne
   
Wielka nierządnica z Babilonu i inne sztuki mityczne
 
 
Hotel Savoy
   
Śpiew za drutami. Poezje
   
Notes Szczęśliwego Nowego Roku
   
Polskie korzenie Izraela. Wprowadzenie do tematu. Wybór źródeł
   
Kiwka
 
 
Notatki komiwojażera
   
Popiersie cesarza. Naczelnik stacji Fallmerayer. Lewiatan
   
Mikalojus Konstantinas Čiurlionis
   
Izraelita, 1866–1915
   
Kalendarz żydowski Jewish calendar 2015/2016 5776
 
E-mail
hasło
Zapomniałeś hasła»

Jesteś tu pierwszy raz?
Zarejestruj się, żeby w pełni korzystać z możliwości serwisu
Książki
» Austeria
» Historia
    » historia Żydów
    » historia polskich Żydów
    » Holokaust
    » wspomnienia, dzienniki
    » II wojna światowa
    » historia Europy
    » historia współczesna
    » inne
» Literatura piękna
    » eseje
    » poezja
    » proza
» Literatura polska
» Literatura hebrajska
» Literatura faktu
» Literatura dla dzieci
» Biografia / autobiografia
» Kultura żydowska
    » filozofia
    » religia
    » sztuka
    » judaika
» Kuchnia żydowska
» Leksykony i encyklopedie
» Słowniki
» Felieton i reportaż
» Przewodniki i mapy
» Albumy
» Yad Vashem
Muzyka
» muzyka izraelska
» muzyka cygańska, etniczna, folklor
» klezmerska i sefardyjska
» pieśni i piosenki żydowskie
  Strona główna
+ powiększ okładkę

Format: 129/197
ISBN: 0-09-944694-4
Wydawnictwo: Arrow Books
Waga: 0,465
Rok wydania: 2003
Słowa kluczowe leksykon jidysz
Oprawa: miękka
The New Joys of Yiddish
Leo Rosten

Opis:
On the other hand, the revised edition of Rosten's 1968 The Joys of Yiddish, now the de facto standard reference on this topic, is designed as a lexicon of Yiddish words and phrases that have been, are becoming, or should be incorporated into the English language. The work explores the nuances and complexities of language, clarifying the interrelationship between Yiddish and English (Yinglish, according to Rosten). The lengthy alphabetical listing not only presents multiple spellings, pronunciation guides, definitions, and cross references but also illustrates usage with background information, anecdotes, and jokes, as well as breezy erudition in the form of tidbits of cultural history, Talmudic and biblical references, tips on pronunciation, and thoughtful commentary. These illustrations demonstrate Rosten's enthusiasm and love of the Yiddish language, qualities that distinguish his work as an ongoing, best-selling classic. In consultation with Rosten's daughters, Lawrence Bush, an editor, has updated the original, retaining its spirit and adding hundreds of new entries. The revision incorporates additional material on modern Yiddish literature and culture and updates on changes in American Jewish life and faith. Also included as an appendix is an English-Yiddish dictionary. Both reference works are highly recommended for language collections.

On the other hand, the revised edition of Rosten's 1968 The Joys of Yiddish, now the de facto standard reference on this topic, is designed as a lexicon of Yiddish words and phrases that have been, are becoming, or should be incorporated into the English language. The work explores the nuances and complexities of language, clarifying the interrelationship between Yiddish and English (Yinglish, according to Rosten). The lengthy alphabetical listing not only presents multiple spellings, pronunciation guides, definitions, and cross references but also illustrates usage with background information, anecdotes, and jokes, as well as breezy erudition in the form of tidbits of cultural history, Talmudic and biblical references, tips on pronunciation, and thoughtful commentary. These illustrations demonstrate Rosten's enthusiasm and love of the Yiddish language, qualities that distinguish his work as an ongoing, best-selling classic. In consultation with Rosten's daughters, Lawrence Bush, an editor, has updated the original, retaining its spirit and adding hundreds of new entries. The revision incorporates additional material on modern Yiddish literature and culture and updates on changes in American Jewish life and faith. Also included as an appendix is an English-Yiddish dictionary. Both reference works are highly recommended for language collections.

Cena: 60.00 zł






Klienci, którzy kupili tą pozycje 
wybrali również » 

Żydzi, świat, pieniądze

Czy Żydzi rządzą światem pieniądza? Czy zajmują uprzywilejowaną pozycję w mediach,...

The Big Book of Jewish Humor

A collection of Jewish humor from every source imaginable: literature, jokes, children's books,...

Hooray for Yiddish


Jewish Life, Jewish Humor

In an attempt to explain Jews, their way of life, and their beliefs, especially to non-Jews,...

Modern Hebrew

This is an introduction to reading, writing and speaking Modern Hebrew which uses a book/CD...




 Aktualnie w Twoim koszyku znajduje się: 0.00 pozycji
o łącznej wartości: 0.00

[Zobacz wszystkie polecane]
Księgarnie Austerii: Kraków, ul. Józefa 38 », Budapeszt, Nagy Diofa 30-32»
Kraków, ul. Szeroka 6, tel. 012 411 12 45, austeria@austeria.pl